LANGUAGE
Crews, Donald

Los diez puntos negros

(3) PS This Spanish-language version of Ten Black Dots (first published in 1968) is a model example of how a Spanish translation should be done. The text does not try to strain for a literal translation; as a result it reads aloud beautifully and actually makes sense in Spanish. Crews's striking graphics, prominently incorporating bold, black dots into simply composed scenes, remain fresh.

RELATED 

Get connected. Join our global community of more than 200,000 librarians and educators.

This coverage is free for all visitors. Your support makes this possible.

We are currently offering this content for free. Sign up now to activate your personal profile, where you can save articles for future viewing.

ALREADY A SUBSCRIBER?